437 — Number of the plant
at the book: The Mother. The Spiritual Significance of Flowers.- 1-st Ed. / Sri Aurobindo Ashram Trust, Pondicherry (India).- Singapore: Ho Printing, 2000.- ISBN 81-7058-609-7
Classification
► Division Magnoliophyta - Flowering plants
► Class Liliopsida - Monocotyledons
► Subclass Zingiberidae
► Order Zingiberales
► Family Zingiberaceae - Ginger family
► Subfamily Alpinioideae
► Tribe Alpinieae
► Genus Alpinia Roxb. - Alpinia
Synonyms
Amomum galanga (L) Lour.
≡ Languas galanga (L.) Stuntz
Languas vulgare (L) Stuntz
≡ Maranta galanga (basinom) L.
Common names
Cardamon (English)
Chewing John (English)
False galangal (English)
Galanga (English)
Galanga major (English)
Galanga root (English)
Galangal (English)
Greater galanga (English)
Greater galangal (English)
Langkwas (English)
Languas (English)
Laos root (English)
Little John chew (English)
Siamese ginger (English)
Spice ginger (English)
Galanga de l'Inde (French)
Grand galanga (French)
Aflidžan (Bosnian)
Galanga (Bosnian)
Galgan (Bosnian)
Galgant (Bosnian)
Kalgan (Bosnian)
Sundska galanga (Bosnian)
Aflidžan (Croatian)
Galanga (Croatian)
Galgan (Croatian)
Galgant (Croatian)
Kalgan (Croatian)
Sundska galanga (Croatian)
Galgán obecný (Czech)
Galgán veliký (Czech)
Galgán větší (Czech)
Stor galanga (Danish)
Galigaan (Dutch)
Grote galanga (Dutch)
Lengoewas (Dutch)
Suur kalganirohi (Estonian)
Galgant (German)
Großer Galgant (German)
Siamesische Ingwerlilie (German)
Siam-Ingwer (German)
Galanga maggiore (Italian)
Gengibre do Laos (Portuguese)
Gengibre tailandés (Portuguese)
Альпиния галанга (Russian)
Кардамон настоящий (Russian)
Aflidžan (Serbian)
Galanga (Serbian)
Galgan (Serbian)
Galgant (Serbian)
Kalgan (Serbian)
Sundska galanga (Serbian)
Alpínia galangová (Slovak)
Alpínia liečivá (Slovak)
Galgán lekársky (Slovak)
Calanga (Spanish)
Garengal (Spanish)
Djus rishe (Persian)
Jouz rishe (Persian)
Xuz rishe (Persian)
Ilaichi (India)
Kulinjan (India (Bengali))
Kulinjan (India (Hindi))
Elaparni (India (Sanskrit))
Rasna (India (Sanskrit))
Arattai (India (Tamil))
Perarattai (India (Tamil))
Pa da go ji (Burmese)
Pa de gaw gyi (Burmese)
Lengkuas (Indonesia (Malay))
Romdeng (Khmer)
Kha ta deng (Laotian)
Lengkuas benar (Malay)
Lengkuas biasa (Malay)
Mengkanang (Malay)
Puar (Malay)
Langkuweh (Sumatra (Malay))
Lawas (Sumatra (Malay))
Kha (Thai)
Riềng ấm (Vietnamese)
Riềng nếp (Vietnamese)
Da gao liang jiang (Chinese)
Hong dou kou (Chinese)
Description
Small white tubular flower with a large prominent cream white lip heavily striped with maroon red; borne on short dense panicles. A tall rhizomatous perennial herb with leaves and stems that give off a fragrance when bruised.
There should be an exact proportion between the sentence and the power: the sentence shouldn't express more or less than the power, it should be an exact expression of the power - say neither too much nor too little but say exactly the appropriate words that will clothe the power (in a mentally receivable way), that will be a vehicle of the power.
The Mother. Agenda. - Volume 4. - 1963